|
Après avoir
travaillé comme détective pendant six ans dans la célèbre agence
Pinkerton il publie sa première histoire policière dans "Black
Mask". Il publie ensuite coup sur coup les cinq romans qui font
de lui le père du roman policier "hard-boiled" ("dur-à-cuire").
Il met en scène un détective intègre et désabusé, Sam Spade, qui
dénonce la corruption du monde politique et des affaires. Il habite
plusieurs années à Butte dans le Montana, à l'époque de la grève
des mineurs en 1920-1921. Il cesse d'écrire en 1934.
Dashiell Hammett ne peut pas être considéré
comme un "écrivain du Montana" d'aujourd'hui.
Cependant le sujet - les grèves minières - et le
lieu de l'action - Butte, Montana - de La moisson rouge
sont des éléments fondamentaux pour bien comprendre
l'histoire du Montana. Seule La moisson rouge fait l'objet
d'une notice dans cette bibliographie.
|
Toutes
les oeuvres en français :
La bibliographie en français est approximative.
|
|
- La moisson
rouge (The Red Harvest)
La parution
de La moisson rouge représente un moment important puisqu'il
s'agit du premier roman noir jamais publié aux Etats-Unis. "Ce
roman somptueux est le premier livre à aborder le thème, mille
fois utilisé depuis, de la "ville pourrie", en l'occurrence
Poisonville qui n'est autre que la ville minière de Butte au
Montana. "Les politiciens, les flics et les gangsters qui vivent
à Poisonville sont les éléments rivaux d'une même société corrompue.
Hammett passe au crible l'Amérique et dissèque d'ores et déjà
la combinaison affaires-politique-crimes qui va dominer le vingtième
siècle." Hervé Delouche.
1)
traduit par P.J. Herr
2)
traduit par P.J. Herr et Henri Robillot
3) traduit par Natalie Beugnat et Pierre
Bondil (2009)
|
 |
- La clé
de verre (The Glass Key)
1) traduit
par P. J. Herr
2) traduit
par P. J. Herr, Renée Vavasseur et Marcel Duhamel
- Sang maudit
(The Dain curse )
1) traduit
par Marcelle Gauwin
2) traduit
par Henri Robillot
- L'introuvable
(The Thin Man)
1) traduit
par Edouard Michel-Tyl
2) traduit
par Henri Robillot
- Le Faucon
de Malte (The Maltese falcon )
1) traduit par Edouard Michel-Tyl
2) traduit
par Henri Robillot
- Le Dixième
indice et autres enquêtes du Continental Op (The Continental Op)
traduit par France-Marie Watkins
- Le Grand
braquage (The Big knockover)
traduit par Janine Hérisson et H. Robillot
- Le meurtre
de Farewell (The Farewell murder )
traduit par France-Marie Watkins
- Papier tue-mouches
( Fly paper )
traduit par Janine Hérisson et H. Robillot
- Le Sac de
Couffignal (The Gutting of Couffignal )
traduit par Janine Hérisson et Henri Robillot
- La Voiture
en flammes ; La Disparition de Philip Shaw ; Les Joyaux égyptiens
; Le Corrupteur ; L'Avion fantôme (dessins de Alex Raymond) (Secret
agent X-9)
traduit
par François Truchaud
- X-9 contre
le Dominateur ; L'Affaire Martyn ; Le Mystère des armes silencieuses
(dessins de Alex Raymond) (Secret agent X-9)
traduit
par François Truchaud
|




|
Toutes les
oeuvres en anglais :
Romans
- Red Harvest
(1929)
- The Dain
Curse (1929)
- The Maltese
Falcon (1930)
- The Glass
Key (1931)
- The Thin
Man (1934)
Recueils
de nouvelles
- $106,000
Blood Money (1943)
- The Adventures
of Sam Spade & Other Stories (1944)
- The Continental
Op (1945)
- The Return
of Continental Op (1945)
- Hammett Homicides
(1946)
- Dead Yellow
Woman (1946)
- Nightmare
Town (1948)
- The Creeping
Siamese (1950)
- Woman in
the Dark (1951)
- A Man Names
Thin (1962)
- The Big Knockover
(1966)
Autres oeuvres
- Creeps by
Night (anthologie réunie te présentée par
Dashiell Hammett, 1931)
- Secret Agent
X-9 (bande dessinée en 2 volumes, 1934)
- The Battle
of the Aleutians (par Hammett et Robert Colodny, 1944)
|


|
LIRE
- DASH, La vie de
Dashiell Hammett, par Richard Layman, traduit par Philippe Mikriammos.
LIENS
en français
- Note
sur La clé de verre de Dashiell Hammett
- (assez curieusement
on ne trouve pas de site en français consacré à
Hammett à part un dossier dans Libération mais
dont le lien est mort !!)
LIENS
en anglais
Les écrivains
du Montana - mis à jour le 23/12/14
|
|
Accueil
|
|