James CRUMLEY (1939-)

précédent : Canty

suivant : Demarinis

Il naît en 1939 à Three Rivers au Texas. Après deux ans passés dans l'armée, il écrit son premier roman Un pour marquer la cadence en 1969. Après des études au Texas il enseigne la composition littéraire dans plusieurs universités pour finalement s'installer à Missoula où il demeure encore aujourd'hui. Selon William Kittredge "le mérite de Crumley est d'avoir déplacé le polar de Los Angeles à la campagne". C'est l'écrivain Patrick Raynal qui l'a fait éditer et connaître en France.

Toutes les oeuvres en français :  
  • Un pour marquer la cadence (One to count the cadence)

    Il s'agit du premier livre de James Crumley, qu'il écrit peu de temps après son arrivée à Missoula au Montana. Sur fond de guerre du Vietnam c'est le récit d'une relation entre deux hommes, un sergent dur - à cuire et un soldat gauchiste. Contre toutes apparences il s'agit d'une histoire d'amitié : une romance violente et rugueuse, c'est aussi une fable noire, une variation sur les horreurs de la guerre.
    Traduit par Nicolas Richard.

 
  • Fausse piste (The Wrong Case)

    On savait depuis la publication en France de Dernier baiser et de La danse de l'ours que James Crumley est l'auteur de deux des meilleurs romans américains de la décennie écoulée, tant les portraits de ses héros - détectives intellos au grand coeur et à la gueule de bois - ont su tout à la fois nous émouvoir, nous empoigner et même nous faire rêver. On trouvera dans Fausse piste un nouvel exemple de ces polars lyriques - et quelque peu écologiques - que Crumley paraît avoir inventés pour notre bonheur de lecteurs. Milo Milodragovitch, dont c'est ici la première aventure, part trimbaler son blues, son spleen et ses canettes à la recherche d'un frère disparu de la belle Helen Duffy.
    Traduit par Ata.

 
  • Le dernier baiser (The Last Good Kiss)

    "Tu pourrais t'amener ici dimanche comme ça sur un coup de tête.Disons que ta vie ne tient plus le choc. Le dernier baiser qui a compté pour toi c'était il y a des années. Tu marches dans ces rues tracées par des fous. Tu passes devant des hôtels qui n'ont pas tenu le coup. Pas comme les bars, les rois du volant du coin se donnent bien du mal juste histoire d'accélérer leur vie..." Richard Hugo. Gris dégradé à Philipsburg
    Traduit par Philippe Garnier

    Aussi traduit sous le titre Le Chien ivre par Marie-Alyx Revellat

  • La danse de l'ours (Dancing Bear)

    La danse de l'ours est un grand thriller d'action, dense et haletant, mais il est aussi beaucoup plus que cela, parce que James Crumley est un romancier de grande classe qui crée des personnages inoubliables. Milo végète dans un emploi minable de vigile jusqu'au jour où une vieille dame vient le rappeler à son ancien métier : détective privé, elle lui confie une filature d'une simplicité dérisoire mais très bien payée. L'affaire toute simple devient vite une angoissante énigme. Milo porte sur l'existence le regard lucide et résigné d'un homme qui a laissé passer toutes ses chances. Pourtant un vieux fond d'intégrité le pousse à traquer jusqu'au bout des vérités avec lesquelles il sait d'avance qu'il ne fera pas bon vivre.
    Traduit par François Lasquin

  • Le tir aux pigeons (Pigeon shoot)

    Traduit par Jeanine Hérisson

 
  • Putes et autres récits (Whores)

    Traduit par Jean Esch (précédemment paru en France sous le titre Cairn).

 
  • Muddy fork and other things ()

    Traduit par Laurent Parienty et Jean Esch.

 
  • Le Canard siffleur mexicain (The Mexican Tree Duck)

    Ce roman raconte la suite des aventures de Sughrue, le héros du Dernier baiser et marque le retour de Crumley après dix ans d'absence. Sughrue traverse les Etats-Unis et une partie du Mexique en compagnie de deux vétérans du Vietnam. Toute l'histoire baîgne dans une atmosphère de fin d'époque, Crumley dresse le portrait d'une Amérique qui ne cesse de se dégrader depuis les "sixties".
    Traduit par Nicolas Richard.

  • Les serpents de la frontière (Bordersnakes)

    C'est l'histoire de deux "privés" : Milo et Sughrue. Milo demande à Sughrue de l'aider à récupérer son héritage subtilisé par un banquier, Sughrue accepte à condition que Milo l'aide à démasquer la bande de Mexicains qui a mis un contrat sur sa tête. Les deux héros parcourent les Etats-Unis du Montana au Sud -Texas en portant sur les années 90 un regard désabusé.
    Traduit par Nicolas Richard et Daniel Lemoine.

  • Le bandit mexicain et le cochon (The mexican pig bandit)

    Une horde de bandits mexicains et leur cochon, un couple d'américains se dissolvant lentement dans l'eau chaude et sulfureuse, une Blanche Neige coincée entre les neiges du Montana et celles de Colombie... Bref, neuf histoires rudes et belles comme l'incomparable écriture de J. Crumley.
    Traduit par Jean Esch et Hugues Leroy.

 
  • La dernière contrée (The final county)

    Après sa précédente aventure, Milo Milodragovitch s'est installé au Texas. Il est enfin riche et vit des amours déclinantes avec sa compagne Betty. Histoire de ne pas perdre la main, de blanchir son gros paquet d'argent sale et de ne pas sombrer totalement dans l'ennui, il s'est acheté un bar et a repris une licence de privé. Alors qu'il traîne dans un bar sinistre d'Austin à la recherche d'une épouse volage, il entre en collision avec un Noir gigantesque qui vient juste de flinguer le gérant du lieu, un dealer de drogue notoire. Les flics locaux débarquent et, avides d'envoyer un Black de plus dans le couloir de la mort, mettent la pression sur Milo pour qu'il les aide à coincer le coupable. Réintégrant aussitôt sa blanche armure, Milo décide de trouver le grand Noir avant eux mais, avant qu'il ait pu faire un pas, c'est le Texas et son cortège de corruption, de coups tordus, de policiers pourris et de politiciens véreux qui lui rentrent dedans de plein fouet... (Mot de l'éditeur, par la Fnac)
    Traduit par Philippe Garnier

Toutes les oeuvres en anglais :

  • One To Count Cadence (1969)
  • Pigeon Shoot (1987)
  • Whores (1988)
  • Muddy Fork And Other Things (1991)
  • Right into the Heart of the Cup in The Putt at the End of the World (recueil de 9 nouvelles écrites par 9 auteurs différents)

C W Sughrue Series

  • The Last Good Kiss (1978)
  • The Mexican Tree Duck (1993)
  • The Mexican Pig Bandit (1998)

Milo Milodragovitch Series

  • The Wrong Case (1975)
  • Dancing Bear (1983)
  • The Final Country (2001)

Milo Milodragovitch et C W Sughrue

  • Bordersnakes (1996)
 

LIRE

LIENS en français

LIENS en anglais


Les écrivains du Montana - mis à jour le 12/05/2002

Accueil