Thomas MCGUANE (1939 - )

précédent : McCarthy

suivant : McNamer

Thomas McGuane, qui est né dans le Michigan, vit maintenant dans le Montana avec sa femme Laurie, dans un ranch situé au pied des montagnes Absaroka. Il y élève du bétail, ainsi que des chevaux de ranch, de course et de rodéo. Il a, par ailleurs, été trois années consécutives champion de rodéo du Montana. Après de nombreuses expériences d'écriture pour Hollywood (The Missouri Breaks, Rancho Deluxe, Tom Horn...), McGuane a abandonné toute collaboration avec le cinéma pour se consacrer à la littérature. Ses principaux textes parus en France sont L'homme qui avait perdu son nom, Rien que du ciel bleu et La source chaude.

Toutes les oeuvres en français :  
  • L'homme qui avait perdu son nom (Keep the change)

    C'est toujours à la même réflexion angoissée que nous invite Mcguane et même si ce roman se passe au cœur des grands espaces du Montana l'auteur n'a rien d'un écrivain "régionaliste".
    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • Le club de chasse (The sporting club)

    Imaginez un club de chasse luxueux parmi les rivières et les forêts du Nord - Michigan. Ses membres sont le gratin de la politique et des affaires locales. Tout semble aller pour le mieux lorsqu'un jour débarque Vernor Stanton qui prend un malin plaisir à ridiculiser tout le monde. Ce roman explosif est le premier de McGuane.
    Traduit par Brice Matthieussent

  • Panama (Panama)

    Chet Pomeroy se prend pour la réincarnation d'une star de rock. . Il a beau être drogué à mort, au fond ce n'est pas un mauvais bougre. C'est un nostalgique qui cherche à reconstruire sa vie et à reconquérir son ancienne compagne.
    Traduit par Pierre Alien

 
  • Embuscade pour un piano (The Bushwhacked Piano)

    "Nicholas Payne, successivement routard paumé, amoureux transi, cow-boy dérisoire nous entraîne dans d'invraisemblables aventures dont la plus vertigineuse est sans doute celle d'une écriture éblouissante qui oscille constamment entre ordre et chaos, tradition et parodie, burlesque et poésie." Brice Matthieussent
    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • Comment plumer un pigeon (To skin a cat)

    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • Rien que du ciel bleu (Nothing but Blue Sky)

    A 44 ans, Franck Copenhaver est devenu un notable à Deadrock, petite bourgade du Montana. Tout semble réussir à l'ancien hippie reconverti dans l'immobilier et l'élevage du bétail : il a une femme charmante, une fille délicieuse, un brillant avenir devant lui. Mais quand sa femme le quitte, le monde bascule pour Franck Copenhaver et le ciel bleu se voile de nuées menaçantes. Ce roman des illusions perdues est à la fois le livre le plus drôle et le plus émouvant de Thomas McGuane.
    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • La source chaude (Something to be desired)

    Tout semble sourire à Lucien Taylor : deux femmes se partagent son cœur, il a acquis la respectabilité et la richesse en créant un établissement thermal. Pourtant il n'est pas satisfait et s'interroge : est-ce vraiment ça, le rêve américain ?
    Traduit par Jean Guiloineau

  • L'ange de personne (Nobody's angel)

    Voici un manuel de savoir survivre à l 'usage de ceux qui sont proie à un cas de "tristesse sans raison apparente". "Ses héros sont souvent cruels, un peu perdus, attachants". Marc Chénetier.
    Traduit par Anne Wicke

  • 33° à l'ombre (Ninety-two in the shade)

    Thomas Skelton, 25 ans, drogué, aimerait bien s'en sortir. Pour cela il a un plan : s'associer à deux guides de pêche afin de le devenir à son tour, mais tout ne va pas comme il le souhaiterait. Skelton vivra bien des aventures avant de réaliser son rêve sans pour autant parvenir à recouvrer le sens des réalités. Avec talent et beaucoup d'humour Mcguane nous offre avec ce roman le portrait d'un dandy "made in USA".
    Traduit par Claire Malroux

  • Outsider (An outside chance)

    Le dressage des chevaux, la pêche à la truite dans les petites rivières, tout cela est raconté avec cocasserie et subtilité. Champion de rodéo du Montana, l'auteur narre aussi ses mésaventures dans le maniement du lasso. Ces textes sont des approches d'une réalité secrète, bref de petits chefs-d'œuvre du genre.
    Traduit par Brice Matthieussent

Toutes les oeuvres en anglais :

Books

  • The Sporting Club (1969)
  • The Bushwhacked Piano (1971)
  • Ninety Two in the Shade (1973)
  • Panama (1978)
  • Nobody's Angel (1982)
  • Something to be Desired (1982)
  • To Skin A Cat (1986)
  • Keep The Change (1989)
  • An outside chance (1990)
  • Nothing But Blue Skies (1992)
  • Barrel Fever Stories and Essays (1998)
  • Some Horses (1999)
  • The Longest Silence : A life in fishing (1999)

Films

  • Rancho Deluxe
  • The Missouri Breaks
  • Tom Aron
 

LIRE

LIENS en français

LIENS en anglais

  • Nothing but Blue Skies, in Reading Matters by Joseph Bourque (en anglais)
  • Keep the Change, in Reading Matters by Joseph Bourque (en anglais)
  • Une notice sur le site du National Council of Teachers of English

Les écrivains du Montana - mis à jour le 11/11/01

Accueil