|
Il
naît dans le Michigan. Initié très tôt à la littérature française
(Rimbaud, Céline, Stendhal), il publie en 1965 son premier recueil
de poèmes. Légendes d'automne le fait connaître en 1978, puis c'est
la consécration avec Dalva et La route du retour. Attiré un moment
par Hollywood, il n'y rencontrera pourtant que des déboires avec
ses scénarios. Grand amoureux de la nature Jim Harrison partage
aujourd'hui sa vie entre le Nord- Michigan, le Montana et la France.
Il fut à plusieurs reprises l'invité de Michel Le Bris au cours
du festival de Saint-Malo "Etonnants Voyageurs".
|
Toutes
les oeuvres en français : |
|
|
|
- Wolf, Mémoires
Fictifs (Wolf, a False Memoir)
"Ceci est
un journal traitant principalement des années 1956 - 1960, écrit
de l'avantageux point de vue du présent - de faux mémoires,
donc, pas même chronologiques, et dont l'auteur est à lui -
même une antiquité de trente - trois ans, moment critique où
toujours les âmes littéraires se retournent et regardent en
arrière. " Jim Harrison
Traduit par Marie-Hélène Dumas
|
|
- Un bon jour
pour mourir (A Good Day to Die)
C'est la
merveilleuse histoire d'un virée fantastique à travers l'Amérique
des années 1960. Un trio inoubliable, très Jules et Jim, prend
la route, entre un joint et deux cuites pour s'en aller faire
sauter un barrage du côté du Grand Canyon du Colorado.
Traduit par Sara Oudin
|
 |
- Nord Michigan
(Farmer)
Fils d'un
émigré suédois, le héros de ce roman exerce la profession d'instituteur
dans une bourgade rurale du Michigan. Il partage ses loisirs
entre la chasse, la pêche et les nuits avec Rosalee, son amie
d'enfance. Mais survient Catherine, une de ses élèves, elle
a 17 ans et va bouleverser le cours de sa vie. Sur ce thème
presque banal Harrison a composé un roman simple et beau.
Traduit par Sara Oudin
|
|
|
|
- Légendes
d'automne (Legend of the Fall)
"Ces trois
légendes traitent essentiellement de vengeance, de doute et
de rédemption. Bien que ces histoires soient marquées de brutalité
et de fracas, chacune à sa manière présente un plaidoyer contre
la violence. Pour ses héros elle est un ultime recours. Comme
dit l'un d'entre eux : "Les hommes qui méritent vraiment de
mourir sont finalement assez rares". Serge Lentz
Traduit par Serge Lentz
|  |
- Sorcier (Warlock)
Tout à la
fois lyrique, émouvant et rabelaisien, le héros de ce livre,
Sorcier, fait partie des paumés de génie, proche en cela des
personnages de James Crumley. Entrer dans son univers, partager
ses émotions, son combat conjugal, ses mésaventures de détective
privé est un plaisir hautement tonique.
Traduit par Serge Lentz
|
|
|
 |
- Dalva (Dalva)
- La route
du retour (The Road Back Home)
Ces deux
romans forment un tout, constituant une vaste fresque à travers
la vie d'une famille de pionniers pendant cinq générations.
C'est l'histoire de l'Amérique depuis les guerres indiennes
jusqu'à nos jours. Dans ces deux romans les genres épique, lyrique
et dramatique alternent tour à tour. Jamais Harrison n'avait
aussi bien évoqué ce mélange de sacré et de profane absolu qui
constitue selon lui le sens de l'existence
Traduits par Brice Matthieussent
|


|
- Théorie
et pratique des rivières (The Theory and Practice of Rivers and
Other Poems)
On retrouve
ici les thèmes fétiches de l'auteur : la nature, la bonne chère,
mais aussi l'amour et l'enfance. La puissance de Jim Harrison
alterne au gré des pages avec une subtilité différente, une
Traduit par Pierre-François Gorse
|
|
- Entre chien
et loup (Just Before Dark)
Pourquoi
Harrison préfère - t - il Faulkner à Hemingway, quelle est sa
recette de cuisine favorite, quel démon le pousse à faire quotidiennement
15 kilomètres à pied dans la campagne ? L'auteur de Dalva répond
ici à toutes ces questions. Car ce recueil d'articles sur la
pêche, la chasse, la gastronomie est en fait une autobiographie
pleine de truculence et de passion pour les grands espaces.
Traduit par Brice Matthieussent
|
|
|
 |
|
|
- L'éclipse
de lune à Davenport (After Ikkyu and Other Poems)
Traduit
par ? ?
|
|
|
 |
|
|
Toutes les
oeuvres en anglais :
Poésie
- Plain Song
(1965)
- Walking (1967)
- Locations
(1968)
- Outlyer and
Ghazals (1971)
- Returning
to Earth (1977)
- Selected
and New Poems, 1961 - 1981 (1981)
- Natural World:
A Bestiary (1982)
- The Theory
and Practice of Rivers and Other Poems (1989)
- After Ikkyu
and Other Poems (1996)
- The Shape
of the Journey (1996)
Essais, mémoires
- Wolf, a False
Memoir (1971)
- Just Before
Dark (1991)
Romans
- A Good Day
to Die (1973)
- Farmer (1976)
- Letters to
Yesenin (1973)
- Warlock (1981)
- Sundog (1984)
- Dalva (1988)
- The Road
Home (1998)
- The Boy Who
Ran to the Woods (littérature jeunesse, 2000)
Nouvelles
- Legend of
the Fall (1979)
- The Woman
Lit by Fire Flies (1990)
- Julip (1994
)
- Westward
Ho (2000)
- The Beast
God Forgot to Invent : Novellas (2000)
|
|
LIRE
- Jim Harrison de
A à W, de Brice Matthieussent
- A lire un passionnant
entretien de l'écrivain Jim Harrison avec son traducteur, Brice Matthieussent,
dans le no 1 de la nouvelle version de Gulliver, la revue de Michel
Le Bris, publiée chez Librio.
LIENS
en anglais
LIENS
en français
- Le site
de référence en français de Caroline Jaymond.
Ce site est extrêmement riche et propose des liens vers d'autres
écrivains.
- Courte Interview
de Jim Harrison sur le site
de la Fnac (3/05/2000) à l'occasion du Festival de Saint-Malo
et de la parution de "En route vers l'Ouest"
- Entretien
avec Didier Senecal en juillet 2000, dans le magazine Lire
- Harrison au Festival
Etonnants Voyageurs de Saint Malo, Libération
- Entretien
avec Guillaume Chérel (en français). Revue Regards.
- Critique
de Julip dans Lire.
- Critique
et extrait
de La route du retour dans Lire.
- Entretien
dans Lire
- Interview
dans les Inrockuptibles.
Les écrivains
du Montana - mis à jour le 11/11/01
|
|
Accueil
|
|