Jim HARRISON (1937 - )

précédent : Jamie Harrison

suivant : Houston

Il naît dans le Michigan. Initié très tôt à la littérature française (Rimbaud, Céline, Stendhal), il publie en 1965 son premier recueil de poèmes. Légendes d'automne le fait connaître en 1978, puis c'est la consécration avec Dalva et La route du retour. Attiré un moment par Hollywood, il n'y rencontrera pourtant que des déboires avec ses scénarios. Grand amoureux de la nature Jim Harrison partage aujourd'hui sa vie entre le Nord- Michigan, le Montana et la France. Il fut à plusieurs reprises l'invité de Michel Le Bris au cours du festival de Saint-Malo "Etonnants Voyageurs".

Toutes les oeuvres en français :  
  • Lointains et Ghazals (Outlyer and Ghazals)

    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • Wolf, Mémoires Fictifs (Wolf, a False Memoir)

    "Ceci est un journal traitant principalement des années 1956 - 1960, écrit de l'avantageux point de vue du présent - de faux mémoires, donc, pas même chronologiques, et dont l'auteur est à lui - même une antiquité de trente - trois ans, moment critique où toujours les âmes littéraires se retournent et regardent en arrière. " Jim Harrison
    Traduit par Marie-Hélène Dumas

 
  • Un bon jour pour mourir (A Good Day to Die)

    C'est la merveilleuse histoire d'un virée fantastique à travers l'Amérique des années 1960. Un trio inoubliable, très Jules et Jim, prend la route, entre un joint et deux cuites pour s'en aller faire sauter un barrage du côté du Grand Canyon du Colorado.
    Traduit par Sara Oudin

  • Nord Michigan (Farmer)

    Fils d'un émigré suédois, le héros de ce roman exerce la profession d'instituteur dans une bourgade rurale du Michigan. Il partage ses loisirs entre la chasse, la pêche et les nuits avec Rosalee, son amie d'enfance. Mais survient Catherine, une de ses élèves, elle a 17 ans et va bouleverser le cours de sa vie. Sur ce thème presque banal Harrison a composé un roman simple et beau.
    Traduit par Sara Oudin

 
  • Lettres à Essenine (Letters to Yesenin)

    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • Légendes d'automne (Legend of the Fall)

    "Ces trois légendes traitent essentiellement de vengeance, de doute et de rédemption. Bien que ces histoires soient marquées de brutalité et de fracas, chacune à sa manière présente un plaidoyer contre la violence. Pour ses héros elle est un ultime recours. Comme dit l'un d'entre eux : "Les hommes qui méritent vraiment de mourir sont finalement assez rares". Serge Lentz
    Traduit par Serge Lentz

  • Sorcier (Warlock)

    Tout à la fois lyrique, émouvant et rabelaisien, le héros de ce livre, Sorcier, fait partie des paumés de génie, proche en cela des personnages de James Crumley. Entrer dans son univers, partager ses émotions, son combat conjugal, ses mésaventures de détective privé est un plaisir hautement tonique.
    Traduit par Serge Lentz

 
  • Faux soleil (Sundog)

    Traduit par Brice Matthieussent

  • Dalva (Dalva)
  • La route du retour (The Road Back Home)

    Ces deux romans forment un tout, constituant une vaste fresque à travers la vie d'une famille de pionniers pendant cinq générations. C'est l'histoire de l'Amérique depuis les guerres indiennes jusqu'à nos jours. Dans ces deux romans les genres épique, lyrique et dramatique alternent tour à tour. Jamais Harrison n'avait aussi bien évoqué ce mélange de sacré et de profane absolu qui constitue selon lui le sens de l'existence
    Traduits par Brice Matthieussent

  • Théorie et pratique des rivières (The Theory and Practice of Rivers and Other Poems)

    On retrouve ici les thèmes fétiches de l'auteur : la nature, la bonne chère, mais aussi l'amour et l'enfance. La puissance de Jim Harrison alterne au gré des pages avec une subtilité différente, une
    Traduit par Pierre-François Gorse

 
  • Entre chien et loup (Just Before Dark)

    Pourquoi Harrison préfère - t - il Faulkner à Hemingway, quelle est sa recette de cuisine favorite, quel démon le pousse à faire quotidiennement 15 kilomètres à pied dans la campagne ? L'auteur de Dalva répond ici à toutes ces questions. Car ce recueil d'articles sur la pêche, la chasse, la gastronomie est en fait une autobiographie pleine de truculence et de passion pour les grands espaces.
    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • La femme aux lucioles (The Woman Lit by Fire Flies)

    Traduit par Brice Matthieussent

  • Julip (Julip)

    Traduit par Brice Matthieussent

 
  • L'éclipse de lune à Davenport (After Ikkyu and Other Poems)

    Traduit par ? ?

 
  • En route vers l'ouest (Westward Ho)

    Chien Brun quitte son Michigan natal et part vers l'Ouest pour écumer Hollywood à la recherche de sa peau d'ours magique. Quiproquos burlesques et propos hilarants font de ce livre une lecture revigorante. Du pur Harrison.
    Traduit Par Brice Matthieussent

  • Terres d'Amérique

    de Jim Harrison et James Welch, réunit :

    Gray ranch de Jim Harrison, traduction de The beginner's mind par Brice Matthieussent
    Le pays d'où je viens de James Welch, traduction de The famous people par Michel Lederer

 

Toutes les oeuvres en anglais :

Poésie

  • Plain Song (1965)
  • Walking (1967)
  • Locations (1968)
  • Outlyer and Ghazals (1971)
  • Returning to Earth (1977)
  • Selected and New Poems, 1961 - 1981 (1981)
  • Natural World: A Bestiary (1982)
  • The Theory and Practice of Rivers and Other Poems (1989)
  • After Ikkyu and Other Poems (1996)
  • The Shape of the Journey (1996)

Essais, mémoires

  • Wolf, a False Memoir (1971)
  • Just Before Dark (1991)

Romans

  • A Good Day to Die (1973)
  • Farmer (1976)
  • Letters to Yesenin (1973)
  • Warlock (1981)
  • Sundog (1984)
  • Dalva (1988)
  • The Road Home (1998)
  • The Boy Who Ran to the Woods (littérature jeunesse, 2000)

Nouvelles

  • Legend of the Fall (1979)
  • The Woman Lit by Fire Flies (1990)
  • Julip (1994 )
  • Westward Ho (2000)
  • The Beast God Forgot to Invent : Novellas (2000)
 

LIRE

  • Jim Harrison de A à W, de Brice Matthieussent
  • A lire un passionnant entretien de l'écrivain Jim Harrison avec son traducteur, Brice Matthieussent, dans le no 1 de la nouvelle version de Gulliver, la revue de Michel Le Bris, publiée chez Librio.

LIENS en anglais

LIENS en français

  • Le site de référence en français de Caroline Jaymond. Ce site est extrêmement riche et propose des liens vers d'autres écrivains.
  • Courte Interview de Jim Harrison sur le site de la Fnac (3/05/2000) à l'occasion du Festival de Saint-Malo et de la parution de "En route vers l'Ouest"
  • Entretien avec Didier Senecal en juillet 2000, dans le magazine Lire
  • Harrison au Festival Etonnants Voyageurs de Saint Malo, Libération
  • Entretien avec Guillaume Chérel (en français). Revue Regards.
  • Critique de Julip dans Lire.
  • Critique et extrait de La route du retour dans Lire.
  • Entretien dans Lire
  • Interview dans les Inrockuptibles.

Les écrivains du Montana - mis à jour le 11/11/01

Accueil